GPT-4o搭載
お客様の言葉をあなたの言語に
自動翻訳して送受信できるチャットツール
言語の壁をなくして、国内外のお客様に同水準のサービス提供をしませんか
言語の壁は円滑なコミュニケーションを阻む大きな課題です
お客さまの文化や好みを理解できない
お客さまへご案内ができない
お客さまの質問や要望に応えられない
DonaChatは通訳アシスタントとしてあなたの接客をサポートいたします
01
多言語対応
とっさに必要になる多国籍のお客さまの多言語に対応
02
顧客満足度の向上
文化の違うお客さまからの質問や要望に丁寧に対応
03
円滑なコミュニケーション
ルールへの誤解や認識の違いを減らすための説明
04
業務効率化
多言語対応スタッフが常勤しなくても効率的な運営が可能
DonaChat(ドナチャット)とは
DonaChatは、あなたの言語をお客様の言語に翻訳し、お客様の言語をあなたの言語に翻訳するチャットツールです。64言語に対応しているので、多国籍のお客さまに対して多言語対応のカスタマーサポートを行うことができます。さらに、DonaChatは生成AIの翻訳技術を組み込んでいるため、滑らかな言語翻訳を実現しており、違和感の少ない円滑なコミュニケーションを行うことができます。多言語対応スタッフが常勤していなくても大丈夫、DonaChatですぐ多言語対応が可能です。
お客さまも簡単にご利用
DonaChatをご利用いただくお客様はスマートフォンのブラウザで簡単にチャット画面にアクセスして会話をはじめることができます。お客さまにアカウントログインをいただくご負担がございません。
インバウンド集客を目指すビジネスオーナー向け
即日利用開始
インバウンド需要が増えてきた、すぐ翻訳ツールが欲しい!というニーズに応えるためにすぐオンラインで利用開始ができます。
豊富な言語選択
母国語で本当は会話をしたい!そんなお客様のストレスを限りなく少なくしました。言語翻訳は64言語をお選びいただけます。
会話を同時翻訳
会話がスムーズな翻訳を生成AIの技術により実現しているため、コミュニケーションしやすい滑らかな言葉で会話のキャッチボールができます。
簡単な案内方法
お客様への案内は電話番号を伝えるのと一緒!チャットへのURLかQRコードを店舗、ウェブサイト、案内メールに設置するだけ。
機能もわかりやすく簡単に使える!
どんな言語でも日本語に即時翻訳
どんな言語の問い合わせがきても安心!相手の言語は日本語にすぐ翻訳されます。翻訳スピードもはやいので、会話にラグがありません。
QRコードURLからブラウザへアクセス
ブラウザで使えるチャットだから、訪日外国人もアクセスしやすい!送迎案内やサービス紹介など様々なシーンで利用できます。
クレジットカードで即日利用開始
オンライン決済で翻訳チャットが開始できます。「今すぐ」に応えるための機能が充実しています。
複数の店舗運用が可能
電話番号みたいに、各店舗の問い合わせチャットをわけたい。全国店舗展開をしているビジネスに嬉しい機能です。
簡単 4ステップで はじめる
ご不明点は
Donaがご回答します
ビジネスの規模感やインバウンド需要のレベル感に合わせて導入しやすいプラン価格を用意しております。どのプランも無料トライアルの実施が可能です。
アカウント開設時にクレジットカード登録が必要になります。
Starter
Starterプラン
は、翻訳できる言語が3つまで、1ヶ月で作成できるチャットルームの数が50ルームまでという制限がありますが、月額費用を抑えたい方には最適です。Bussiness
Businessプラン
は、翻訳できる言語の数が64言語まで、チャットルームの数が100ルーム/月までとなります。多国籍のお客さまへ言語対応をすることでロイヤリティのあるカスタマーサポートができます。Enterprise
Enterpriseプラン
は、店舗の数が多いビジネスオーナー向けのプランです、ChatIDの数を複数店舗に分けて管理したいビジネスオーナーに対して、ChatIDやChatRoomの数を柔軟に対応してパッケージのご提案を差し上げるプランになります。チャットID(ChatID)とは、サービスに合わせてお客様へ提供する発行いただくIDになります。
各チャットIDにユニークなURLとQRコードが付与されます。例えば、店舗数の多いビジネスオーナーの場合は店舗の数に合わせてChatIDを作成いただくことを推奨いたします。チャットルーム(ChatRoom)とは、お客さまとメッセージの送受信を行うページのことを意味します。言語(Language)とは、お客様が選択できる言語の数になります。
ニコニコレンタカー 空港送迎のご案内
株式会社MIC ニコレン直営事業部
インバウンド担当 内野匡博 様
対応時間短縮お客様満足度向上を目的に多言語チャットツールを導入
導入背景
インバウンドユーザーからのご連絡は、ほとんどが空港から店舗への送迎依頼
のご連絡となっております。これまでは3者間通訳を行う形の電話サービスを導入しており、言語としての問題はありませんが、3者間で通訳を行う為、1件の通話にかかる対応時間は10分以上や時には30分以上と長時間になっておりました。その間は電話の回線は1本使用できなくなり、スタッフが目の前のお客様に対応することが出来なくなってしまう事がインバウンド対応における一番の課題となっておりました。
導入後の実績
DonaChatを導入させていただいてから初めの1ヶ月目より、利用が多い店舗ではご予約のお客様の55%にご利用いただくことができており、お客様からも簡単に送迎をお願いできて楽だったなどという声も頂いております。何よりも、ブラウザでの利用が出来るため、アプリをダウンロードしていただく必要もなく、お客様も利用しやすいサービスになっていると感じます。予約確認メールや、店舗情報文などにURLを添付するだけというカスタマイズしやすいという点においても導入しやすかった点が良かったです。
お客さまの声
DonaChatのデモをご利用いただいた外国人の皆さまからのコメント
DonaChatすごい! あったら便利!いいね!
とても簡単にチャットを開始できることが魅力的!使いたい!
DonaChat提供先があったら進んで使います!
日本語にすぐ変換されてるのがすごい!